Kibar çiftimiz manzaranın tadını çıkarır ancak tatlı teklifini geri çevirir. Yemeğin beleş olduğunu düşündükçe yüzlerine bir pembelik yayılır. Bunda yuvarladıkları kadeh kadeh şarabın da etkisi vardır mutlaka.
23 Kasım 2010 Salı
600. kadeh
Kibar çiftimiz manzaranın tadını çıkarır ancak tatlı teklifini geri çevirir. Yemeğin beleş olduğunu düşündükçe yüzlerine bir pembelik yayılır. Bunda yuvarladıkları kadeh kadeh şarabın da etkisi vardır mutlaka.
yeniköy'de bir öğlen vakti
Hasretle beklenen o cumartesi günü şanslarına nefis bir hava vardır. Soluğu Emek Mantı'da alırlar. Y.'nin saray mantısı B.'nin klasik mantısına tur bindirir. Bu arada B.'nin aklı bir önceki gün rahat rahat yiyemediği içli köfte, börek, pilav, et ve zeytinyağlı yaprak sarmada kalmıştır. Neyse ki kaymaklı kadayıf dolmasından üç tane götürmeyi başarmıştır.
Günlerdir baş başa kalamamanın etkisiyle çiftimiz kendisini Yeniköy sahile vurur; 7 kilometrelik zorlu parkura başlamadan önce enerji toplamak için mantı sofrasına kurulurlar, erik turşusu da işin bonusu olur. B. önceki akşam gergin olduğundan tam randıman gösterememiştir. Neyse ki Y. yemek yerken etrafın farkında olmadığından onun tabağından bol bol aşırma fırsatı bulur.
elinizi öpmeye geldik
Yeşilköy Balıkçılar Kooperatifi'nin muazzam bir manzarası, buna mukabil sadece tost ve çaydan ibaret bir menüsü vardır. Kurban Bayramı olmasının şerefine tostun içine sucuk da koymuşlardır. B. hevesle atılır: "kuzu kaç yaşında?". Y. bayram çocuğunu sevindirmek için elinden tutar, H&M'e götürür, üst baş alır.
mavi bulutlar arasında
Y. sonraki günlerde çıkınından çıkardığı hindili sandviçlerle kahvaltı yapmakta, kolonyalı mendillerle de elini yüzünü silmektedir. İlginçtir B.nin sonraki günlerde domates suyu içme önerilerine "o ne be salça gibi? İçilir mi sen de!" diyerek tepki gösterir.
14 Kasım 2010 Pazar
sünger pizza
Havanın güzelliğinden faydalanan Y. tavuskuşlarının peşinde kuyruğunu açsın diye debelenirken yorulup acıkır. Maalesef Bodrum Şövalyesi B.nin forsu tavuskuşuna sökmez. Kah surlara kah kulelere tırmanıp Sünger Pizza'da soluklanırlar. Y. yaseminlerin kokusunu kuytu bir yerde saklar. Artık hep birlikte gezeceklerdir...
halil lahmacun
Fakat Corto'nun evine vardıklarında önce çikolatalı muzlu pasta sonra da limonlu kek yiyerek yeni başladıkları rejimin hakkını verirler. Corto'nun kulaklarını çok beğenerek evlerine dağılırlar. Yolda peşlerini bir türlü bırakmayan, bir türlü huzur ve rahat vermeyen S. ve Ç. ile karşılaşırlar. Onlardan nihayet kurtulurlar.
zeytin hasadı
Y. ve B. ilk kez birlikte Bodrum'a gider, bu arada B.nin vilyasını da ziyaret ederler. Vilyanın bahçesindeki zeytinler olmuştur ve gümüş gümüş parlamaktadır. Kolları sıvarlar, zeytinleri toplayıp dört bin yıllık anforalara basarlar. Önümüzdeki yılın deniz ticareti için sermayeleri hazırdır. B.nin vilyasının yanına bir kule yaptırmaya karar verirler. Ertesi gün kaldıkları lüks otelden gün boyu hiç çıkmazlar. Pahalı şaraplar eşliğinde bebek kalamarlı ve porcinili makarnalarını yiyip Fashion TV seyrederler...
Y. hayatında ilk kez zeytin topladığından mutluluğu, şaşkınlığı ve gururu aynı anda yaşar; bu sebeple avuçlarında zeytinler kah güler kah poz verir. Çok güzel kaçamak bir haftasonu yaşamışlardır.
wagamama
Karınları doyduktan sonra beyinlerini doyurmaya karar verip entel kuntel bir Fransız animasyonu (İlüzyonist) seyrederler. Filmin sonunda biraz da hislenirler. O gün Y.nin biraz başı dönmesine rağmen B. ona çok iyi bakmıştır. Birbirlerine sarılarak evlerine dönerler.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)